Translation

პაულ-ჰენრი კემპბელი / Paul-Henri Campbell: მინოტავრის ფლოქვები hufe des minotaurs

 

 

“ლაბირინთში მოხვედრილი ადამიანი ჭეშმარიტებას არასდროს დაეძებს,  

არამედ თავის არიადნას მხოლოდ ".

- ფრიდრიხ ნიცშე

 

ეს მერამდენედ გადაგთელა მინოტავრმა

სწრაფი ჭენებით                                        

დაუფიქრებლად და გულგრილად

გამოიჭრნენ დაოთხილი მძიმე ფლოქვები

ლაბირინთის ვიწრო გულიდან

მის გამოჩენას რომ გაუმკლავდე წამალი არ გაქვს ეს მერამდენედ

 

ლოკოკინას სძინავს ყურში და

ნიჟარა არ იღებს სიგნალს

                                   

                                   მისი შრიალი

                                   შთანთქავს მიწას

მის სიშავეს ასფალტს სიმძიმეს მიდი იარე

მოსარკულია ნაწვიმარი ქუჩები შავად

მინოტავრო შენს ქალაქში ერთი ძაფიც არ არის არსად

ცენტრი ვიწროა შეპყრობილი

ღმუილით ჭვარტლით სიმძიმე ხმები

არ მცირდება ზედ გაწყდება გაცვივა

შიგნით შუაგულში

            მისი შემოსვლა შენს ყურში

სადაც ლოკოკინას სძინავს გწკმენტს

და თქარათქური ქვევით და ქვევით

ფლოქვებით გივლის

და როდის როდის როდის როდის

                                   იღვიძებ

სითეთრეთი გარემოცული სისხლიანი

დაჩეჩქვილი წითელი სველი

სივრცეში სადაც თეთრის გამო შენს წითელს

ძაფი სჭირდება და ნაკერს მიელტვის.

 

გერმანულიდან თარგმნა ბელა ჩეკურიშვილმა

 

 

„ein labyrintischer mensch sucht niemals die wahrheit 

sondern einzig seine ariadne“
- friedrich nietzsche 

 

schon wieder hat dich der minotaur 

niedergetrampelt

absichtslos und gleichgültig im galopp 

galoppierten die schweren schwarzen hufen 

aus dem engen herzen seines labyrinths
du bist ohne serum gegen jähes schon wieder 

 

schläft da im ohr die schnecke und im 

gehör ein radio das nichts empfängt 

 

sein rauschen 

verschlingt den grund 

seine schwärze den asphalt schwere du los 

die straßen nach schauer schwarzspiegel 

minotaur deine stadt ist ohne faden
ist enge mitte ist umknäult
von dröhnen schwärze rauschen schwere 

und senkt nicht nieder stürzt dich fallen

 inmitten dazwischen 

sein treten ohr dein 

die schnecke schläft biest 

sein trampeln nieder nieder

dich die hufen 

und später später später später 

erwachen

umgeben von weißen du blutiges haupt

 geborsten rotes nasses platzplatz 

umgeben wo wo dein rot von weißen 

bedürftig nach fäden brünstig nach naht 

 


Scroll to Top
Scroll to Top