მარიუპოლში
ამ გაზაფხულზე ხეები რომ გაიღვიძებენ,
რას იფიქრებენ?
ვის შესჩივლებენ, რომ ქალაქი სადღაც წავიდა?..
რომ ბავშვები სადღაც წავიდნენ?..
რომ მებაღემ (ყველა მებაღემ)
ყველა ვედროში
კირის ნაცვლად კუპრი ჩაასხა,
ძირები კი არ შემობარა -
ნასახლარებთან წამოზიდა მიწის ბორცვები...
მარიუპოლში
გაზაფხულზე ხეები რომ გაიღვიძებენ,
რას იფიქრებენ?
***
Wenn in Mariupol
die Bäume in diesem Frühling aufwachen,
woran werden sie wohl denken?
Bei wem werden sie sich beklagen, dass die Stadt weggegangen ist?
Dass die Kinder weggegangen sind?
Dass der Gärtner (alle Gärtner)
anstatt des Kalkes Pech in Eimer eingefüllt hat
und statt unter den Bäumen den Erdboden umzugraben,
hat er die Erde an den zerstörten Häusern hügelweise angehäuft.
Woran werden die Bäume denken,
wenn sie aufwachen im Frühling
im Mariupol?
© Interlinearübersetzung: Bela Chekurishvili, Nachdichtung: Sabine Schiffner