ციკლიდან: იაპონური წითელი
Aus dem Gedichtzyklus: Japanisch Rot
მშივრები კი არა ვართ,
ჩვენ არასდროს
არაფერი არ გვიჭამია.
es stimmt nicht, dass wir
hunger haben, wir haben
nie was gegessen
მებაღეობა როგორც ცეკვა.
მის ტალღებზე
ქვიშა, ფოთლები, დიდი ფოცხი
gärtnern wie tanzen.
sand laub ein grosser rechen.
auf diesen wellen
ვსშიუ... ჩაიშხუილა შინკანსენმა.
გზაში ბუდას თუ შეხვდები,
ბაშოზე ჰკითხე.
zisch, der shinkansen.
triffst du buddha unterwegs
frag ihn nach basho
ჩვენ ტოკიო ტურისტები
ყველგან საჭმელი.
გროლებად დაჭრილი მარინადი
იოლად შევსანსლეთ. ლოტოსი იყო.
თან ყველაფერი ლამის უკან ამოვარწყიოთ
თაყვანისცემის ზაფრაში.
wir tokyo touristen
so viel essen, überall.
scheibchen einer eingelegten knolle
unbefangen gekaut. das war lotos.
beinahe alles rückwärts geraspelt
in ehrfurchtsvollem erschrecken
მთვარის ყურება
მდუმარეთა ხელობაა. იჯდე
ისუნთქო, გულს აჰყვე-ჩაჰყვე.
den mond betrachten,
handwerk des schweigens. sitzen,
atmen, aus und ein
გარეული ბატები მიფრინავენ.
იხეტიალო, ინავარდო, ლექსები წერო,
ხიფათიან გზებზე იარო.
die wildgänse ziehen.
wandern, dichten, frei sein.
gefährlich leben